By Hein van der Voort
Read Online or Download A grammar of Kwaza PDF
Similar foreign language dictionaries & thesauruses books
This version is written in English. even if, there's a operating French glossary on the backside of every web page for the more challenging English phrases highlighted within the textual content. there are numerous versions of The Aeneid. This variation will be priceless if you want
This solution key's for use with "Alif Baa with DVDs: creation to Letters and Sounds, moment Edition".
This can be a entire and unique introductory Korean textbook and language studying package deal. Korean is now the fifteenth most well-liked language taught at American universities. This re-creation of uncomplicated Korean, the main entire and specified introductory Korean textbook to be had, bargains starting novices of Korean every little thing they should research the language successfully.
- Polish/English-English/Polish Standard Dictionary with Business Terms (Hippocrene Standard Dictionary)
- Modern English-Yiddish / Yiddish-English Dictionary (English and Yiddish Edition)
- The Penguin Dictionary of Biology (Penguin Dictionary)
- A Grammar of Qiang: With Annotated Texts and Glossary (Mouton Grammar Library)
- White Fang (Webster's French Thesaurus Edition) (French Edition)
- An Icelandic-English Dictionary, 2nd Edition
Extra info for A grammar of Kwaza
Dequech is still healthy in his eighties and at the present he is writing up his memoirs in Belo Horizonte. During the last decades, Dr. Dequech has visited the Aikanã on various occasions to show photos of olden times, and he has published a popularised partial account of the first year of the expedition with photographs in a Porto Velho daily (1988a, 1988b, 1993a, 1993b). When I interviewed him in 1996, he said that one can hardly begin to imagine how much of the indigenous past of Rondônia has disappeared and has been destroyed and forgotten, and he lamented how little of it was properly documented, if at all.
Introduction The cultures of most of the Southern Rondônian groups are nearly as undocumented as their languages and their fate at the present moment is worse than that of the languages. Most of the aboriginal cultural traits have disappeared along with the Indian peoples during the last 90 years through genocide and especially by introduced diseases. Besides conscious attempts by missionaries and other “civilisers” to eradicate the indigenous material, intellectual and spiritual traditions, these fundamental components of culture were especially affected by the fact that introduced diseases usually killed the adults and were mainly survived by children.
The expedition had already been planned in 1914 when Rondon thought that his assistants had discovered the approximate region where the gold deposits should exist. However, the first world war had prevented the realisation of these plans, until 1938, when president Getúlio Vargas launched the idea of colonisation of the western parts of Brazil. This campaign, which was named ‘Marcha para o Oeste’ (march to the West), resulted in governmental funds for the colonisation of Mato Grosso, Goiânia and Rondônia, and for related projects.